Celebration of the Mass 

Series on The New Translation of the Mass  New Roman Missal

None of us likes change!  We are, however, nearing the end of a very long and careful process which will result in a new English translation of the Mass coming into effect at some point in 2011-2012.  In order to begin to familiarize ourselves with some of the changes, and to look at the reasoning behind them.

As an introduction, it is important to remember that the official language of the latin-rite Catholic Church is Latin.  It is only by special permission that Masses are celebrated in the vernacular.  The new English translation is meant to be a more faithful rendition in English of the Latin Mass.  There are two great advantages to this:  first, it means that we in the english-speaking world will be more in tune in our celebration of the Mass with those of other languages in their translation from the Latin;  second, at present the English-speaking world is itself divided.  For example, Mass in England or Australia or Canada uses different words or expressions to a Mass celebrated in the United States.  The new translation brings a uniformity or harmony in English, wherever the Mass is being celebrated.  “May this process of the implementation of the revised Roman Missal be a time of deepening, nurturing, and celebrating our faith through our worship and the celebration of the Sacred Liturgy.” 


Updated on April 26, 2011